¿Eres una academia? Anúnciate en cursos.com
Portada / Cursos / Idiomas / Curso de Traductor

Especialidades dentro de la traducción

Una vez decidido a ser traductor profesional, es importante decidir qué tipo de especialización quieres conseguir. Estas son las ramas que cuentan con más demanda:

  • Técnica, pensada sobre todo para manuales e instrucciones de uso, tanto para profesionales de la industria y la tecnología como para consumidores
  • Jurídica: textos legales, sentencias, legislación… Todos los grandes bufetes de abogados cuentan con los servicios de traductores jurados.
  • Económica, centrada sobre todo en el mundo empresarial. Fundamental para compañías que trabajan en el extranjero o con socios y clientes de diferentes países.
  • Audiovisual, en el ámbito de la radio, la televisión y de internet.
  • Literaria: novelas, ensayos, etc.

Otro camino para convertirse en traductor es realizar estudios de traducción en alguna universidad y formarse así como profesional capaz de trabajar en empresas internacionales, en el campo de la mediación cultural, de la traducción y de la interpretación y en la edición de textos, entre otros campos.

0
de euros brutos anuales
0
demanda laboral

¿Qué hace un traductor jurado?

Nadie duda ya que el dominio de una o varias lenguas es un requisito indispensable. No sólo para conseguir trabajo, sino para el éxito de cualquier proyecto o empresa de ámbito internacional. Pero además, conocer varios idiomas y poder realizar traducciones orales y escritas es también una profesión importante y cada vez con más futuro.

Olvídate de Google Translator y otros inventos poco fiables: para trabajar en serio dentro del mundo de la traducción es necesario obtener el título de traductor jurado, es decir, conseguir la acreditación académica necesaria para que el contenido de un documento en otra lengua tenga valor legal. Un traductor jurado está autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores para, mediante su firma y sello, autentificar la traducción de cualquier documento en otra lengua.

¿Cuánto gana un traductor?

El sueldo de un traductor profesional varía mucho dependiendo de si presta sus servicios en alguna organización o estamento público o si, por el contrario, trabaja como autónomo atendiendo encargos de distintos clientes.

También depende de cada país. El salario anual de un traductor autónomo en España ronda los 32.000 euros brutos anuales, aunque obviamente esta cantidad dependerá de la calidad del trabajo, la experiencia y el prestigio de cada traductor.

¿Qué tengo que hacer para ser traductor?

Para convertirte en traductor, lo primero que necesitas es dominar un idioma a mayores de tu lengua nativa. Esto puedes conseguirlo de forma autónoma o estudiando en la universidad carreras como, por ejemplo, los Grados en Filología. 

Además, dentro de la oferta universitaria, también te encuentras con el Grado en Traducción e Interpretación. Una formación específica orientada a formar traductores profesionales en distintos idiomas. Además, existen másters que también te orientan a la enseñanza o traducción en determinados idiomas.

Por otra parte, existe la posibilidad de que si ya dominas un idioma a mayores, con un curso de traductor, seas capaz de profesionalizarte. Sea como sea, son muchas las opciones que tienes a tu disposición.

Cómo ser traductor de inglés

El Inglés y el Castellano son los dos idiomas más hablados del mundo y con mayor peso internacional en el mundo de los negocios. Uno ocupa el primer lugar y el otro el segundo puesto. En este sentido,  parece lógico pensar que a un traductor que domine ambas lenguas nunca le va a faltar trabajo.

La forma más habitual de convertirse en traductor de inglés es estudiar el Grado de Traducción e Interpretación en la universidad, aunque no es requisito indispensable para ejercer la profesión.

De hecho, muchos traductores profesionales han llegado a ser lo que son por otros caminos.  Eso sí, gracias a poseer una inclinación especial para los idiomas y a dedicar muchos esfuerzos y mucho tiempo a aprender y mejorar. También gracias a curso de traductores o formaciones en idiomas. 

Cómo ser traductor de francés

Aunque ha perdido la importancia que tenía hace tan sólo unas décadas, el idioma francés sigue siendo uno de los más importantes del mundo.

Se calcula que en el mundo hay más de 250 millones de personas que hablan francés. Una comunidad de hablantes conocida como Francófona que se reparte entre Europa (Francia, Bélgica, Suiza, Luxemburgo), África, Norteamérica (Québec, Canadá) y diversas islas del Atlántico, el Índico y el Pacífico.

Cursos para traductores profesionales

Si estás buscando una formación que te permita convertirte en traductor profesional o un curso de traductor que complemente la formación que ya tienes, ¡ponte en contacto con nosotros!

Rellena el formulario que aparece en esta página y te brindaremos toda la información sobre las diferentes formaciones. Además, en cursos.com te asesoraremos para que encuentres las mejores academias especializadas.